
Parla dialetto sassolese il miglior Aceto Balsamico Tradizionale di Modena del 2012. Nella splendida cornice della Rocca Rangoni di Spilamberto, Compagnia Del Montale si è aggiudicata il primo posto nel 46° Palio di S.Giovanni, superando quasi 1.400 concorrenti, per un totale di oltre 13 mila assaggi complessivi.Aceto Balsamico Tradizionale di Modena DOP
Dalle colline assolate, dalle migliori uve modenesi. Il resto è tempo, passione, cura, attenzione e ricerca. Così nasce l’ Aceto Balsamico Tradizionale di Modena DOP Compagnia Del Montale. Prima di arrivare sul mercato, l’Aceto Balsamico Tradizionale di Modena riposa in piccole botti fatte di diversi tipi di legno e successivamente valutato dalla Commissione di degustatori certificati. Dopo avere superato un esame rigoroso, viene imbottigliato e contrassegnato con la D.O.P. Il giudizio degli assaggiatori viene espresso con un punteggio, necessario per classificare l’Aceto Balsamico Tradizionale di Modena Affinato invecchiato almeno 12 anni o Extravecchio invecchiato almeno 25 anni, unici due tipi riconosciuti. Il contenitore in cui è confezionato deve essere unico nella forma e nella capacità: bottiglia Giugiaro.
Traditional Balsamic Vinegar of Modena PDO (Protected Designation of Origin)
From sunny hills, from the best grapes in the Modena area. Then, it’s time, passion, care, attention and research. This is how the Traditional Balsamic Vinegar of Modena PDO Compagnia Del Montale is created. Before reaching the market, the Traditional Balsamic Vinegar of Modena ages in small barrels made up of different types of wood, then it is evaluated by the Commission of certified tasters. After passing a strict test, it is bottled and marked as PDO. The tasters express their evaluation through scores, necessary to classify the Traditional Balsamic Vinegar of Modena as Refined and aged at least 12 years or Very old and aged at least 25 years; these are the only two acknowledged types. Its container must be unique as for shape and capacity: Giugiaro bottle.
La sua ricchezza di profumi e sapori lo rende capace di soddisfare i più svariati, curiosi e difficili matrimoni.
Its rich flavour and taste make it able to satisfy the most variable, curious and difficult matchings.
Mosto cotto a fuoco diretto a vaso aperto di uve tipiche modenesi, tempo.
Must cooked on direct fire in open pots, from typical grapes of the Modena area, time.
Bottiglia 100 ml
Servire a 18 °C
Acidità minima: 4,5 gr per 100 ml
Bottle 100 ml 3,5 fl oz
Serve at 18 °C
Min. acidity: 4.5 g/100 ml